Scansurat pernyataan bersedia ditempatkan sebagai careworker (kaigofukushishi) di Jepang, ditandatangani diatas materai Rp.10.000,- diketik manual atau komputer. Kemampuan Bahasa Jepang level N5 diwajibkan karena pada masa pelatihan 6 bulan di Indonesia harus lulus dengan level N4 dari Japan Foundation;
Setiap negara pada prinsipnya punya aturan tersendiri dalam penulisan surat. Walaupun demikian, ada aturan-aturan yang bersifat umum yang memang digunakan oleh semua negara. Bagaimana dengan surat dalam bahasa Jepang? Ada beberapa hal dasar yang membedakan surat dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang. a. Ungkapan sopan keigo Jenis surat, hubungan si pengirim dan si penerima usia, jenis kelamin, pekerjaan akan mempengaruhi bentuk dan isi surat. Misalnya surat bisnis, pemberitahuan perubahan alamat, kartu ucapan, surat kepada teman atau kepada dosen, dan lain-lain. Yang paling tampak berbeda dalam surat bahasa Jepang adalah pemilihan kosakata diksi dan penggunaan keigo ungkapan sopan. Hal ini lebih dikarenakan Orang Jepang sangat peka dengan norma sosial dalam menghormati orang lain. Ketika kita bertemu dan berbicara langsung dengan orang Jepang, anggukan kepala-badan ojigi, serta bahasa fisik lain mungkin bisa mewakili rasa sopan dan kerendahan hati kita kepadanya. Sehingga menggunakan bahasa sopan standar saja, sudah cukup. Namun berbeda halnya ketika kita berkirim surat. Dalam surat kita harus menggunakan perhatian ekstra, antara lain memilih ungkapan-ungkapan yang pas untuk si penerima. Coba perhatikan contoh kalimat berikut a ๅฐ็ๅ ็ใๆใใพใใใ Obata Sensei ga oshiemashita b ๅฐ็ๅ ็ใซๆใใฆใใใ ใใพใใใ Obata sensei ni oshieteitadakimashita c ๅฐ็ๅ ็ใๆใใฆใใ ใใใพใใใ Obata sensei ga oshiete kudasaimashita Ketiga contoh kalimat di atas memiliki makna yang hampir sama, yaitu โObata Sensei yang dulu mengajar sayaโ. Namun untuk menyatakan rasa terima kasih yang tulus atas jasa orang lain, orang Jepang akan memilih kalimat b atau c. Sedangkan salam awal-akhir yang umum dipakai dalam surat bahasa Jepang adalah ๆๅ ๏ฝ ๆฌๅ ท haikei ~ keigu ๅ็ฅ ๏ฝ ่ใ zenryaku ~ sousou, tidak lebih sopan dari haikei~keigu. ๆๅพฉ ๏ฝ ๆฌๅ ท haifuku ~ keigu, jarang dipakai. b. Salam-salam pendahuluan Kondisi alam Jepang yang terdiri dari 4 musim sangat mempengaruhi salam-salam yang digunakan dalam surat. Misalnya saja fenomena tahun baru, berseminya sakura, turunnya salju atau guguran daun momiji, biasanya akan diungkapkan sebagai awalan sebuah surat. Misalnya saja ๆฐๆฅใจใฏ็ณใใชใใใใพใ ใพใ ๅฏใใ็ถใใฆใใใพใใ shinshun to wa moushi nagara, mada mada samusa ga tsuzuite orimasu ga Sementara ini Tahun Baru, dinginnya masih berlanjut. ้ฝๆฅใฎๅ youshun no kou Pada saat hari-hari musim semi bersinar ini ่ใใใๅญฃ็ฏใจใชใฃใฆใพใใใพใใใ kiku kaoru kisetsu to natte mairimashita ga Inilah musim keharuman krisantium c. Salam menanyakan kabar Menanyakan kabar si penerima surat sangatlah penting, karena menggambarkan bahwa kita sangat peduli padanya. Begitupun sebaliknya, kita pun hendaknya menyampaikan kondisi/kabar/kesehatan kita. Beberapa contoh ungkapan yang biasa dipakai ใๅ ๆฐใงใใใฃใใใใพใใใ ogenki de irasshaimasuka. Apakah Anda sehat walafiat? ใใใใ้ใใใงใใใฃใใใใพใใใ ikaga osugoshi de irasshaimasuka. Bagaimana kesehatan Anda? ็ๆงใๅฅใใใซใ้ใใใฎใใจใจๅญใใพใใ mina sama osukoyaka ni osugoshi no koto to zonjimasu. Saya percaya bahwa semuanya sehat walafiat. ใใใใใพใงๅ ๆฐใซๆฎใใใฆใใใพใใ okagesama de genki ni kurashite orimasu. Berkat doa Anda saya merasa bersyukur saya sehat walafiat. ๅฎถๆไธๅๅ ๆฐใซใใฆใใใพใ kazoku ichidou genki ni shite orimasu. Saya dan seluruh keluarga dalam keadaan sehat. d. Salam ketika membalas surat Akan sangat tidak sopan, jika kita tidak membalas surat orang lain. Di surat balasan, perlu juga diungkap perasaan kita saat membaca surat dari si pengirim. Ini akan semakin mempererat hubungan kita dengannya. Contohnya ใๆ็ดๆ่ฆใใใใพใใใ otegami haiken itashimashita. Saya telah membaca surat Anda ใไพฟใใใใใใๆ่ฆใใใใพใใใ otayori arigataku haiken itashimashita. Saya senang telah membaca surat Anda. e. Salam/ungkapan kepada orang yang lama tidak kirimi surat Tiba-tiba menulis surat kepada seseorang yang lama tidak kita kirimi surat, mungkin terkesan tidak sopan. Maka meminta maaf, sangat diperlukan pada kondisi tersebut. Ungkapan yang digunakan antara lain ใ็กๆธๆฑฐใ่จฑใใใ ใใใ gobusata oyurushi kudasai. Maafkan saya karena tidak menulis surat begitu lama. ้ทใ้ใ็กๆธๆฑฐใใใใฆใใใพใใฆ็ณใ่จณใใใใพใใใ nagai aida gobusata itashite orimashite moushi wake gozaimasen. Saya mohon maaf karena lupa menulis surat begitu lama. f. Salam/ungkapan menutup surat Memberikan kesan yang baik pada sebuah surat adalah sebuah hal yang lazim. Berikut beberapa ungkapan yang sering digunakan ใฉใใใใใใใ้กใใใใใพใใ douka yoroshiku onegai itashimasu. Tolong/sudilah kiranya mengurus masalah ini untuk saya. ใพใใฏใ้กใใพใงใ mazu wa onegai made. Maafkan saya karena surat ini sangat singkat, tapi saya ingin memohon sesuatu dari Anda. Jangan lupa, sampaikan pula kepedulian kita terhadap keluarga si penerima, di akhir surat kita. Ungkapannya seperti berikut ๅฅฅๆง๏ผใไธปไบบๆงใซใใใใใไผใใใ ใใใ okusama / goshujinsama ni yoroshiku otsutae kudasai. Tolong sampaikan salam saya kepada istri/suami Anda. ๆซ็ญใชใใ็ๆงใซใใใใใใไผใใใ ใใใ mappitsu nagara minasama nimo yoroshiku otsutae kudasai. Akhir kata, tolong sampaikan salam saya kepada keluarga Anda. Dan yang terakhir, tutuplah dengan mendoakan kesehatan dan kebaikan bagi si penerima surat. ใๅฏใใฎ ๆใใใไฝใใๅคงๅใซใ osamusa no ori kara okarada o otaisetsu ni. Tolong jaga kesehatan anda karena cuaca begitu dingin. ใ่ชๆใฎใปใฉใ็ฅใ็ณใไธใใพใใ gojiai no hodo oinori moushi agemasu. Saya berharap anda menjaga diri dengan baik. Jika Anda mengharapkan adanya surat balasan dari si penerima, berikut ini beberapa ungkapan yang mungkin bisa jadi alternatif ใ่ฟไบใๅพ ใกใใฆใใใพใใ ohenji wo machi shite orimasu. Saya sangat menantikan kabarmu. ใๅคๅฟไธญๆ็ธฎใงใใใใ่ฟไบใใใ ใใใฐๅนธใใงใใ gotabouchuu kyoushuku desu ga, ohenji itadakereba saiwai desu. Saya menyesal merepotkanmu saat kau begitu sibuk, tapi saya akan benar-benar menghargai balasanmu. Sorce Writing letters in Japanese Dariakun lain, Anda mengirim pesan Set karakter bita ganda (DBCS) ke kotak surat yang memiliki aturan kotak masuk. Anda log masuk ke kotak surat alamat "ForwardTo", dan kemudian Anda membuka pesan yang diteruskan. Dalam skenario ini, teks dalam kolom dari pesan yang diteruskan kacau. Hari ini, adalah mungkin untuk berkomunikasi dengan siapa saja, di mana saja di dunia, langsung melalui email. Namun, bukan berarti kebutuhan menulis surat hilang. Faktanya, banyak orang masih senang menulis surat kepada keluarga dan teman. Mereka juga senang menerimanya dan memikirkannya ketika melihat tulisan tangan yang familiar. Selain itu, tidak peduli seberapa maju teknologi, kartu Tahun Baru Jepang nengajou kemungkinan besar akan selalu dikirim melalui pos. Kebanyakan orang Jepang mungkin tidak akan kecewa dengan kesalahan tata bahasa atau penggunaan keigo ekspresi kehormatan yang salah dalam surat dari orang asing. Mereka akan senang hanya menerima surat itu. Namun, untuk menjadi pelajar bahasa Jepang yang lebih baik, akan berguna untuk mempelajari keterampilan dasar menulis surat. Format Surat Format huruf Jepang pada dasarnya tetap. Sebuah surat dapat ditulis secara vertikal dan horizontal . Cara Anda menulis sebagian besar adalah preferensi pribadi, meskipun orang yang lebih tua cenderung menulis secara vertikal, terutama untuk acara-acara formal. Kata Pembuka Kata pembuka ditulis di bagian atas kolom pertama. Salam Awal Biasanya salam musiman atau untuk menanyakan kesehatan penerima. Teks Utama Teks utama dimulai di kolom baru, satu atau dua spasi ke bawah dari atas. Ungkapan seperti "sate" atau "tokorode" sering digunakan untuk memulai teks. Salam Akhir Mereka terutama berharap untuk kesehatan penerima. Kata Penutup Ini ditulis di bagian bawah kolom berikutnya setelah salam penutup. Karena kata pembuka dan kata penutup berpasangan, pastikan untuk menggunakan kata yang tepat. Tanggal Saat Anda menulis secara horizontal, angka Arab digunakan untuk menulis tanggal. Saat menulis vertikal, gunakan karakter kanji . Nama Penulis . Nama Penerima Pastikan untuk menambahkan "sama" atau "sensei guru, dokter, pengacara, anggota Diet, dll." pada nama penerima, tergantung mana yang tepat. Postscript Saat Anda perlu menambahkan postscript, mulailah dengan "tsuishin." Tidaklah tepat menulis catatan tambahan untuk surat kepada atasan atau surat resmi. Mengatasi Amplop Tak perlu dikatakan, itu tidak sopan untuk menulis nama penerima secara tidak benar. Pastikan untuk menggunakan karakter kanji yang benar. Tidak seperti alamat di barat, yang biasanya diawali dengan nama penerima dan diakhiri dengan kode pos atau pos, Alamat Jepang dimulai dengan prefektur atau kota dan diakhiri dengan nomor rumah. Kotak kode pos dicetak pada sebagian besar amplop atau kartu pos. Kode pos Jepang memiliki 7 digit. Anda akan menemukan tujuh kotak merah. Tulis kode pos di kotak kode pos. Nama penerima ada di tengah amplop. Ini harus sedikit lebih besar dari karakter yang digunakan dalam alamat. Pastikan untuk menambahkan "sama" atau "sensei" ke nama penerima tergantung mana yang benar. Saat Anda menulis surat ke sebuah organisasi, "onchuu" digunakan. Nama dan alamat penulis ditulis di bagian belakang amplop, bukan di bagian depan. Menulis Kartu Pos Perangko diletakkan di kiri atas. Meskipun Anda dapat menulis secara vertikal atau horizontal, bagian depan dan belakang harus dalam format yang sama. Mengirim Surat dari Luar Negeri Saat Anda mengirim surat ke Jepang dari luar negeri, romaji dapat digunakan saat menulis alamat. Namun, jika memungkinkan, lebih baik ditulis dalam bahasa Jepang. BahasaJepang (ๆฅๆฌ่ช; romaji: Nihongo; pengucapan: Nihonggo, Tentang suara ini dengarkan (bantuanยทinfo)) merupakan bahasa resmi di Jepang dan jumlah penutur 125 juta jiwa. Bahasa Jepang juga digunakan oleh sejumlah penduduk negara yang pernah ditaklukkannya seperti Korea dan Republik Tiongkok.Referensicontoh surat izin suami untuk visa jepang dalam bahasa inggris tahun ini in 2021 visa travel boarding pass. Contoh surat keterangan kerja visa jepang pada siswa berisi untuk menegaskan bahwa siswa tersebut tidak akan berpindah sekolah ke negara yang dituju sedangkan pada karyawan menegaskan bahwa tidak akan bekerja di negara yang
Kerjasamamultirateral dibagi menjadi 2 macam yakni kerjasama dalam regional serta kerjasama internasional. Pengertian Kerjasama Ekonomi Internasional Hubungan antara suatu negara dengan negara lainnya dalam bidang ekonomi melalui kesepakatan-kesepakatan tertentu dengan memegang prinsip keadilan dan saling menguntungkan.oanXsk.